Friday, September 5, 2008

Doa Jibril yang diaminkan Nabi SAW


Soalan:

Assalamualaikum! nak tanya ustaz sejauh mana kesahihan hadits tentang doa ini.

Do'a malaikat Jibril menjelang Ramadhan: "Ya Allah tolong abaikan puasa ummat Muhammad, apabila sebelum memasuki bulan Ramadhan dia tidak melakukan hal-hal yang berikut: * Tidak memohon maaf terlebih dahulu kepada kedua orang tuanya (jika masih ada); * Tidak berma'afan terlebih dahulu antara suami isteri; * Tidak bermaafan terlebih dahulu dengan orang-orang sekitarnya. Maka Rasulullah pun mengatakan Amiin sebanya.

Jawapan:

Kami tidak menemui teks hadith yang anda maksudkan. Adapun perbuatan Nabi mengucapkan amin ketika menaiki mimbar yang kami jumpai ialah hadith di bawah yang diriwayatkan oleh Ibn Hibban dan disahihkan oleh al-Albani di dalam Sahih al-Targhib:


عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : صعد النبي صلى الله عليه وسلم المنبر فقال : آمين ، آمين ، آمين ، قيل يا رسول الله إنك صعدت المنبر فقلت : آمين آمين آمين ، قال : أتاني جبريل عليه الصلاة والسلام فقال : من أدرك شهر رمضان فلم يغفر له فدخل النار فأبعده الله ، قل : آمين ، فقلت : آمين ، فقال : يا محمد ، ومن أدرك أبويه أو أحدهما فلم يبرهما فمات فدخل النار فأبعده الله ، قل : آمين ، فقلت : آمين ، قال : ومن ذُكرتَ عنده فلم يصل عليك فمات فدخل النار فأبعده الله ، قل : آمين ، فقلت : آمين


Maksudnya: Daripada Abu Hurairah RA katanya: “Nabi SAW menaiki mimbar, kemudian baginda berkata: amin, amin, amin. Ditanya kepada baginda: “Wahai Rasulullah, tuan menaiki mimbar dan mengucapkan amin, amin, amin?” Baginda SAW menjawab: “Jibril AS datang kepadaku, dan berkata: “Sesiapa yang mendapati Ramadhan, lalu Allah tidak mengampunkan dosanya, dia akan dimasukkan ke dalam neraka dan Allah akan menjauhkannya, katakan (wahai Muhammad) amin,” Lalu aku (Nabi SAW) pun menyebut “amin”. Jibril berkata lagi: “Wahai Muhammad, sesiapa yang memiliki dua orang tuanya atau salah seorang mereka, namun dia tidak berbuat baik kepada mereka berdua, dia mati, dia akan dimasukkan ke dalam neraka, dan Allah akan menjauhkannya, katalah amin.” Lalu akupun berkata: “Amin”. Berkata Jibril lagi: “Sesiapa yang mendengar namamu disebut, tetapi dia tidak berselawat kepadamu, dia mati, dia akan dimasukkan ke dalam neraka, dan Allah akan menjauhkanya, katalah amin.” Lalu akupun menyebut: “Amin.”

Wallahu a’lam.
binsahak

3 comments:

Naim Jalil said...

Assalamualaikum,

Terima kasih kerana menerbitkan hadis ini. Sangat-sangat membantu. Saya juga terjumpa hadis 'mimbar' ini yang sedikit berbeza bunyinya, tapi maksud masih sama. Cuma yang ini agak lebih mudah untuk difahami.

Cumanya, jika tidak keberatan, saya ada sedikit kemusykilan. Saya dapati فأبعده الله
diterjemah kepada '...dan akan dijauhkannya/dan Allah akan menjauhkannya', agak mengelirukan. Apakah Allah akan menjauhkan pesalah dari memasuki neraka atau Allah akan menjauhkan pesalah dari rahmat-Nya? Rasanya bukan itu maksud hadis, sebab tidak terasa natural kesinambungannya.

Saya tidak mahir bahasa Arab, tapi serasa saya, maksud فأبعده الله lebih kepada '... semoga dijauhkan/dihindari Allah perkara itu (dari berlaku padaku)...' lantas itu Jibril meminta Nabi menyebut Amin kemudiannya.

Mungkin saya salah. Minta pencerahan. Terima kasih duluan :)

bin sahak said...

Terima kasih di atas pandangan anda.

Komen saya:

Kelihatan kedua-dua terjemahan tidak merosakkan maksud hadith.

Ungkapan أبعده الله boleh diterjemahkan sebagai: "Allah menjauhkannya" yg membawa maksud kebinasaan. Bukti:

1. Di dalam Mu'jam al-Ghaniy dinyatkan:
أبعده الله أي حرمه أو منعه الخير

(Allah menjauhkannya iaitu mengharamkan dan menghalangnya dari kebaikan).

2. Di dalam al-Muhith pula dimaksudkan dgn ungkapan

أبعده الله: دعاء بالهلاك

(Doa dengan kebinasaan).

Kedua-dua maksud ini selari dgn firman Allah dlm surah Hud: 95:

كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيهَا أَلَا بُعْدًا لِمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ

Maksudnya: "Seolah-olah mereka belum pernah berdiam di tempat itu. Ingatlah KEBINASAAN bagi penduduk madyan sebagaimana kaum Thamud telah BINASA."

Di dalam Tilbah al-Tolabah, Kamus al-Istilahat al-Fiqhiyyah. Penulisnya al-Syeikh al-Imam Najmuddin al-Nafasiy menyebut:

Ungkapan Nabi s.a.w:

مَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ فَلَمْ يُغْفَرْ لَهُ فَأَبْعَدَهُ اللَّهُ

yang bermaksud: "Sesiapa mendapati Ramadhan, akan tetapi tidak/belum diampunkan (dosanya), maka Alah menjauhkan dia (membinasakannya)..." Dikatakan maksudnya Allah membinasakannya. Dari kalimah بَعِدَ - يَبْعَدُ - بُعْدًا iaitulah jauh. Dikatakan juga maksud doa Nabi ini ialah: Allah menjauhkannya dari rahmatNya (seperti pandangan saudara). Ia diambil dari perkataan البُعْدُ yg berlawanan dengan maksud dekat. Di dalam Tilbah al-Tolabah dihuraikan dengan lengkap kedua-dua mafhum di atas. Sila rujuk bagi sesiapa yang berkeinginan.

Wallahu a'lam. Sekali lagi terima kasih di atas pandangan yang baik.

bin sahak said...

Namun sekiranya anda memahami ungkapan فأبعده الله dengan maksud "Semoga ALlah menjauhkan perkara itu (dr berlaku padaku)" kefahaman ini adalah salah.

Ini kerana dhomir (ganti nama) yang ada dlm ungkapan tersebut kembali kepada من yg dipohon oleh Nabi s.a.w.

Baik sekali jika dapatkan Kamus mustalaht fiqhiyyah Tilbah l-Tolabh yg saya nyatakan. Di dalamnya dijelaskan maksud ungkapan ini dengan sejelas-jelsnya.

wallahu a'lam. binsahak